Catégorie bilinguisme
Documents disponibles dans cette catégorie (14)



Etendre la recherche sur niveau(x) vers le bas
L'accueil d'enfants bilingues chez l'orthophoniste : pourquoi et comment ? / Sophie Doisy in Enfances & Psy, n°86 (2020)
![]()
[article]
inEnfances & Psy > n°86 (2020) . - p. 75-90
Titre : L'accueil d'enfants bilingues chez l'orthophoniste : pourquoi et comment ? Type de document : texte imprimé Auteurs : Sophie Doisy, Auteur Année de publication : 2021 Article en page(s) : p. 75-90 Langues : Français (fre) Catégories : [Thesaurus n°1] bilinguisme
[Thesaurus n°1] langue
[Thesaurus n°1] migrant
[Thesaurus n°1] orthophonieMots-clés : Migration Trouble du langage Bilan Résumé : Les orthophonistes sont très sollicités pour des difficultés de langage chez les enfants bilingues ayant un parcours migratoire. En mettant à l’épreuve le cadre du bilan, ainsi que celui de la prise en charge, ces situations nous offrent l’opportunité de repenser notre pratique en nous centrant sur la clinique. Lors du bilan, il est important d’évaluer la situation de communication dans son ensemble, plutôt que la compétence dans une langue donnée, et de penser la pertinence d’une prise en charge. Si celle-ci est décidée, elle peut venir replacer les parents, mais également l’enfant lui-même, en position de savoir. Permalink : https://ch-poitiers.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=112114 [article]Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2843 CDMA Périodique CDMA Documentaire Disponible Dulala : une association engagée pour une école multilingue / Christine Hélot in Enfances & Psy, n°86 (2020)
![]()
[article]
inEnfances & Psy > n°86 (2020) . - p. 63-74
Titre : Dulala : une association engagée pour une école multilingue Type de document : texte imprimé Auteurs : Christine Hélot, Auteur ; Anna Stevanato, Auteur Année de publication : 2021 Article en page(s) : p. 63-74 Langues : Français (fre) Catégories : [Thesaurus n°1] bilinguisme
[Thesaurus n°1] culture
[Thesaurus n°1] identitéMots-clés : Plurilinguisme Langues Inégalité Altérité Résumé : Cet article traite des questions de pluralité linguistique et culturelle dans la société française contemporaine. Dans une première partie sont analysées les difficultés du système scolaire à mettre en œuvre une pédagogie du multilinguisme qui accorderait une dignité égale à toutes les langues parlées en famille, quel que soit leur statut sociétal, et les instituerait en ressources d’apprentissage pour tous. Permalink : https://ch-poitiers.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=112113 [article]Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2843 CDMA Périodique CDMA Documentaire Disponible Langue maternelle en migration : les ingrédients d'un métissage harmonieux / Geneviève Serre in Enfances & Psy, n°86 (2020)
![]()
[article]
inEnfances & Psy > n°86 (2020) . - p. 42-52
Titre : Langue maternelle en migration : les ingrédients d'un métissage harmonieux Type de document : texte imprimé Auteurs : Geneviève Serre, Auteur ; Marie-Rose Moro, Auteur Année de publication : 2021 Article en page(s) : p. 42-52 Langues : Français (fre) Catégories : [Thesaurus n°1] bilinguisme
[Thesaurus n°1] évaluation
[Thesaurus n°1] langue maternelle
[Thesaurus n°1] migrantMots-clés : Migration Transculturel Résumé : La langue maternelle des enfants dont les parents viennent d’ailleurs condense de nombreux ingrédients de la transmission familiale. Elle est à la fois un outil et un objet de transmission et sa maîtrise par les enfants les conduit sur la voie du bilinguisme, expérience culturelle, affective et cognitive, porteuse de nombreux bénéfices. Pourtant, tous les enfants qui grandissent dans un contexte plurilingue ne l’investissent pas nécessairement, ou s’en séparent. Permalink : https://ch-poitiers.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=112111 [article]Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2843 CDMA Périodique CDMA Documentaire Disponible Pourquoi n'ont-ils pas appris à lire ? Analyse transculturelle des facteurs de vulnérabilité et de protection face à l'illétrisme / Bruno Falissard in La psychiatrie de l'enfant, N°2-Vol.LX 2/2017 (2017)
[article]
inLa psychiatrie de l'enfant > N°2-Vol.LX 2/2017 (2017) . - p. 391-416
Titre : Pourquoi n'ont-ils pas appris à lire ? Analyse transculturelle des facteurs de vulnérabilité et de protection face à l'illétrisme Type de document : texte imprimé Auteurs : Bruno Falissard ; Marie-Rose Moro ; Adeline Sarot Année de publication : 2018 Article en page(s) : p. 391-416 Note générale : Reçu le 18 Janvier 2018 Langues : Français (fre) Catégories : [Thesaurus n°1] bilinguisme
[Thesaurus n°1] préventionMots-clés : Illétrisme Migration Contre-transfert Médiation Résumé : En France, en 2015, 4,1% des adolescents de 17 ans sont en situation d'illettrisme et 10% peuvent être considérés comme handicapés par des difficultés en lecture. L'illettrisme touche particulièrement les élèves issus de l'immigration. L'objectif de cette recherche était d'explorer rétrospectivement l'histoire scolaire et familiale de ces adolescents, pour identifier des facteurs de vulnérabilité et de protection. L'analyse qualitative par théorisation ancrée des entretiens semi-directifs individuels menés avec 23 adolescents, leurs parents et enseignants, a fait ressortir une altération de la fonction parentale, en lien avec des conflits intergénérationnels non élaborés, particulièrement autour de la question scolaire. Permalink : https://ch-poitiers.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=95534 [article]Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 320 CDMA Périodique CDMA Documentaire Disponible L'insertion scolaire des élèves issu de l'immigration - enjeux et perspectives de prévention / A. Sarot in Neuropsychiatrie de l'enfance et de l'adolescence, Vol 65 - N°3 - Mai (2017)
[article]
inNeuropsychiatrie de l'enfance et de l'adolescence > Vol 65 - N°3 - Mai (2017) . - p. 180-187
Titre : L'insertion scolaire des élèves issu de l'immigration - enjeux et perspectives de prévention Type de document : texte imprimé Auteurs : A. Sarot ; B. Falissard Année de publication : 2017 Article en page(s) : p. 180-187 Note générale : Reçu le 19 juin 2017 Langues : Français (fre) Catégories : [Thesaurus n°1] adolescent
[Thesaurus n°1] bilinguisme
[Thesaurus n°1] préventionMots-clés : Insertion scolaire Migration Contre-transfert culturel Médiation Résumé : Les élèves issus de l'immigration sont particulièrement représentés dans les chiffres de l'échec scolaire. La clinique transculturelle a identifié trois périodes de vulnérabilité spécifiques à leur développement : les interactions précoces, l'entrée dans les grands apprentissages et l'adolescence - trois périodes clés dans le processus de séparation-individuation. Elle a également souligné l'impact des réactions transféro-contre-transférentielles dans la relation pédagogique. Permalink : https://ch-poitiers.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=93332 [article]Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 1560 CDMA Périodique CDMA Documentaire Disponible L'évaluation du langage oral chez les enfants bilingues au moyen d'une batterie standardisée pour monolingues / A. Laloi in Neuropsychiatrie de l'enfance et de l'adolescence, Vol 63 - N°7 - Novembre (2015)
[article]
inNeuropsychiatrie de l'enfance et de l'adolescence > Vol 63 - N°7 - Novembre (2015) . - p. 431-436
Titre : L'évaluation du langage oral chez les enfants bilingues au moyen d'une batterie standardisée pour monolingues Type de document : texte imprimé Auteurs : A. Laloi ; C. Schmitt Année de publication : 2016 Article en page(s) : p. 431-436 Note générale : Reçu le 21 Janvier 2016 Langues : Français (fre) Catégories : [Thesaurus n°1] bilinguisme
[Thesaurus n°1] évaluation
[Thesaurus n°1] orthophonieMots-clés : Langage oral Batterie standardisée Résumé : L'objectif de cette étude est de mesurer la fiabilité des épreuves de langage oral d'une batterie standardisée monolingue, l'Exalang 5-8, chez des enfants grandissant en contexte bilingue. Pour cela, nous avons comparé les performances d'un groupe de 21 enfants bilingues, âgés de 5ans 11 mois à 7ans 11 mois, à celles d'un groupe témoin de 21 enfants monolingues de même âge et de même niveau socio-culturel, à travers 17 épreuves évaluant différents domaines langagiers : la phonologie, la métaphonologie, le lexique et la morphosyntaxe. Les résultats montrent un effet négatif du bilinguisme à seulement deux épreuves : la dénomination d'images et la production de récit à partir d'une séquence animée. Permalink : https://ch-poitiers.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=87233 [article]Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 23465 CDMA Périodique CDMA Documentaire Disponible Les pathologies du langage dans la pluralité linguistique / Marie-Rose Moro in La psychiatrie de l'enfant, N°1-Vol.LVIII 1/2015 (2015)
[article]
inLa psychiatrie de l'enfant > N°1-Vol.LVIII 1/2015 (2015) . - p. 277-298
Titre : Les pathologies du langage dans la pluralité linguistique Type de document : texte imprimé Auteurs : Marie-Rose Moro ; Dalila Rezzoug Année de publication : 2015 Article en page(s) : p. 277-298 Note générale : Reçu le 25 Juin 2015 Langues : Français (fre) Catégories : [Thesaurus n°1] bilinguisme Mots-clés : Bilingualité Pathologie du langage Mutisme extra familial Attrition Résumé : Alors même que la langue joue un rôle fondamental dans la transmission psychique, chez les enfants d'immigrés, l'accès à la bilingualité est difficile à cause d'un positionnement collectif complexe et difficile par rapport au bilinguisme. Une pluralité linguistique non assumée pourrait désorganiser ou ralentir la structuration du langage au point que le bilinguisme puisse être associé aux troubles du langage. Quelques données épidémiologiques, une pratique clinique doublée d'une recherche dans le champ transculturel, nous indiquent que ces troubles ne sont pas forcément imputables à la bilingualité. Permalink : https://ch-poitiers.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=84722 [article]Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 23018 CDMA Périodique CDMA Documentaire Disponible Un projet innovant de coopération transfrontalière / Myriam Gunther in Soins Cadres, N°81- Février (2012)
[article]
inSoins Cadres > N°81- Février (2012) . - 33-35 p.
Titre : Un projet innovant de coopération transfrontalière Type de document : texte imprimé Auteurs : Myriam Gunther Année de publication : 2012 Article en page(s) : 33-35 p. Note générale : Reçu le 22 Mars 2012 Langues : Français (fre) Catégories : [Thesaurus n°1] bilinguisme Mots-clés : biculturalisme citoyenneté européenne coopération transfrontalière formation en soins infirmiers valeur Résumé : La création d'une formation en soins infirmiers franco-allemande, dans le cadre d'une coopération transfrontalière, est une plus-values pour les étudiants infirmiers. Elle favorise le bilinguisme, le biculturalisme, le développement de valeurs et la citoyenneté européenne. Elle permet également l'ouverture du marché du travail et la reconnaissance mutuelle des diplômes. La communication avec les patients germanophones est facilitée, ainsi que la coopération entre les établissements sanitaires et sociaux frontaliers. Permalink : https://ch-poitiers.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=73613 [article]Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 20562 ARCHIVES Périodique CDMA Documentaire Disponible Troubles du langage, particularités liées aux situations de bilinguisme / Coralie Sanson in Enfances & Psy, N°48-Sept. 2010 (2010)
[article]
inEnfances & Psy > N°48-Sept. 2010 (2010) . - p. 45-55
Titre : Troubles du langage, particularités liées aux situations de bilinguisme Type de document : texte imprimé Auteurs : Coralie Sanson, Auteur Année de publication : 2010 Article en page(s) : p. 45-55 Note générale : Sept. 2010. Reçu le 7 Déc 2010 Langues : Français (fre) Catégories : [Thesaurus n°1] bilinguisme
[Thesaurus n°1] Troubles du développement:Troubles des apprentissages:dyslexieMots-clés : retard de parole et langage dysphasie dysorthographie traducteur Résumé : Le service de psychopathologie de l'enfant et de l'adolescent du professeur Marie Rose Moro à l'hôpital Avicenne reçoit notamment des patients d'âge scolaire présentant des difficultés de langage oral et/ou écrit. Ces difficultés peuvent être apparentées à un trouble spécifique du langage (dysphasie pour le langage oral ou dyslexie pour le langage écrit), à un retard de parole et langage au sein de retard global du développement, à un contexte de bilinguisme ou encore à des troubles envahissants du développement. La réalité clinique de ces difficultés est encore complexifiée par les situations, fréquentes, d'appartenances pluriculturelles et de pratiques multilingues. Cet article propose de présenter les différents troubles du langage oral et écrit chez l'enfant, puis de faire un lien avec les pratiques cliniques, d'évaluation et de prise en charge, dans les situations de bilinguisme. Permalink : https://ch-poitiers.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=67746 [article]Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 18992 ARCHIVES Périodique CDMA Documentaire Disponible La bilingualité des enfants de migrants face aux enjeux de la transmission familiale / Malika Bensekhar-Bennabi in Enfances & Psy, N°47-Juin 2010 (2010)
[article]
inEnfances & Psy > N°47-Juin 2010 (2010) . - p. 55-65
Titre : La bilingualité des enfants de migrants face aux enjeux de la transmission familiale Type de document : texte imprimé Auteurs : Malika Bensekhar-Bennabi, Auteur Année de publication : 2010 Article en page(s) : p. 55-65 Note générale : Juin 2010. Reçu le 5 Nov 2010 Langues : Français (fre) Catégories : [Thesaurus n°1] bilinguisme
[Thesaurus n°1] identitéMots-clés : bilingualité attrition mutisme sélectif Résumé : Une approche du bilinguisme précoce, inscrite dans le champ de la clinique transculturelle, nous révèle que l'idée selon laquelle les enfants d'étrangers ont deux langues n'est pas toujours exacte. La référence à un jeu complexe de facteurs que nous situons à un point de croisement entre deux axes, l'un correspondant à la projection identitaire des parents et aux mouvements d'affiliation des enfants, l'autre correspondant à l'attachement aux langues du côté des parents et au positionnement par rapport à elles du côté des enfants, peut permettre de comprendre cette difficulté de transmission des langues. Permalink : https://ch-poitiers.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=67555 [article]Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 18932 ARCHIVES Périodique CDMA Documentaire Disponible Bilinguisme et trouble du langage chez l'enfant : étude rétrospective / Magali Kohl in La psychiatrie de l'enfant, N°2 /2008 (2008)
[article]
inLa psychiatrie de l'enfant > N°2 /2008 (2008) . - 577-595 p.
Titre : Bilinguisme et trouble du langage chez l'enfant : étude rétrospective Type de document : texte imprimé Auteurs : Magali Kohl ; Bérangère Beauquier-Maccotta ; Marie Bourgeois Année de publication : 2009 Article en page(s) : 577-595 p. Note générale : Reçu le 20 Avril 2009 Langues : Français (fre) Catégories : [Thesaurus n°1] bilinguisme Mots-clés : trouble du langage enfant étude rétrospective trouble spécifique du langage trouble envahissant du développement Résumé : Si dans bien des cas le bilinguisme constitue un atout incontestable que l'on doit essayer de promouvoir, qu'en est-il lorsque les enfants élevés dans un milieu bilingue présentent des difficultés ? Pour tenter de répondre à cette question, cet article présente les résultats d'une étude rétropsective menée sur une population de 47 enfants souffrants de troubles du langage et évalués dans le cadre du Centre Référent Langage de l'höpital Necker sur deux ans. Le but de cette étude est de mettre en évidence d'éventuelles différences cliniques entre le groupe des enfants multilingues et celui des enfants monolingues. Nous montrons que 35% des enfants évalués sur le Centre Référent pour des troubles sévères grandissant dans un environnement multilingue.... Permalink : https://ch-poitiers.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=60523 [article]Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 16461 CDMA Périodique CDMA Documentaire Disponible Double langue et création littéraire / Carmen Molina Romero in Etudes psychanalytiques. Imaginaire & Inconscient, N°14/Janvier 2005 (2004)
[article]
inEtudes psychanalytiques. Imaginaire & Inconscient > N°14/Janvier 2005 (2004) . - 189-204 p.
Titre : Double langue et création littéraire Type de document : texte imprimé Auteurs : Carmen Molina Romero Année de publication : 2007 Article en page(s) : 189-204 p. Langues : Français (fre) Catégories : [Thesaurus n°1] bilinguisme
[Thesaurus n°1] identité
[Thesaurus n°1] langue maternelleMots-clés : altérité écriture Résumé : A la suite du fait migratoire provoqué par la guerre civile en Espagne, des auteurs espagnols se sont installés en France et ont adopté comme langue d'écriture le français : Jorge Semprun, Agustin Gomez-Arcos, Michel del Castillo, Rodrigo de Zayas et Adélaïde Blasquez appartiennent à cette catégories d'écrivains bilingues. Nous cherchons à démêler la relation qu'entretiennent la langue maternelle et l'autre langue qu'ils ont choisie volontairement, et comment cela façonne leurs discours narratifs. La place et l'influence que la langue maternelle et la culture espagnole exercent sur la langue d'écriture et sur leur univers de fiction ; les problèmes d'identité qu'elle produit chez l'écrivain bilingue, "schizophrène" et "sans racines".... Note de contenu : Div. Doc : 21 Euros. Reçu le 7 Février 2005 .Pages 1 à 266 / Permalink : https://ch-poitiers.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=37292 [article]Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 11400 ARCHIVES Périodique CDMA Documentaire Disponible De l'existence d'un continuum entre les langues gestuelles et vocales sur le plan de leur gestualité respective. Une recherche contemporaine / Danielle Bouvet in Art et thérapie, 70/71 - Juin (2000)
[article]
inArt et thérapie > 70/71 - Juin (2000) . - 52-57 : 1-111 p.
Titre : De l'existence d'un continuum entre les langues gestuelles et vocales sur le plan de leur gestualité respective. Une recherche contemporaine Type de document : texte imprimé Auteurs : Danielle Bouvet, Auteur Année de publication : 2007 Article en page(s) : 52-57 : 1-111 p. Langues : Français (fre) Catégories : [Thesaurus n°1] bilinguisme
[Thesaurus n°1] handicap:handicap auditif
[Thesaurus n°1] paroleMots-clés : geste corps polysensorialité Résumé : Le système visuel de l'espace humaine est le plus développé de tous les systèmes sensoriels. Cette réalité biologique a des implications dans le domaine de la sémiologie : face au canal auditif, plus d'informations peuvent être présentées aux yeux et traitées simultanément. Permalink : https://ch-poitiers.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=21116 [article]Le paradoxe du bilinguisme. Double langue maternelle / Laura Ann Petitto in Etudes psychanalytiques. Imaginaire & Inconscient, N°14/Janvier 2005 (2004)
[article]
inEtudes psychanalytiques. Imaginaire & Inconscient > N°14/Janvier 2005 (2004) . - 205-222 p.
Titre : Le paradoxe du bilinguisme. Double langue maternelle Type de document : texte imprimé Auteurs : Laura Ann Petitto ; Loulia Koverman Année de publication : 2007 Article en page(s) : 205-222 p. Langues : Français (fre) Catégories : [Thesaurus n°1] bilinguisme Mots-clés : bébé équivalent de traduction Résumé : Les travaux de Laura Ann Petitto et ses collaborateurs sont ici détaillés à partir d'une observation multiple concernant les bébés bilingues ; comment s'approprient-ils la langue, quand elle est double ? Quels points-clés sont ici détaillés, comme les Equivalents de Traduction et les mots neutres. L'auteur conclut que nous sommes plus probablement programmés à être multibilingues qu'à être monolingues. La double langue n'est donc pas un handicap pour un bébé ; quelques conditions concrètes doivent cependant être réalisées pour qu'il soit bénéficiaire et ne renforce pas tout le courant qui associe au bilinguisme précoce, à tort selon l'auteur, retard de langage et confusion. Note de contenu : Div. Doc : 21 Euros. Reçu le 7 Février 2005 .Pages 1 à 266 / Permalink : https://ch-poitiers.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=37293 [article]Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 11400 ARCHIVES Périodique CDMA Documentaire Disponible